starlady: (queen)
[personal profile] starlady
!!! page 01
Doumeki: What's that?

Watanuki: Just what you see.

Doumeki: A ring?

Watanuki: Hold out your hand.
---------------
!!! page 02
Doumeki: It's small.

FX: Tight squeeze

Watanuki: Give it all you've got.

Strictly speaking it's a thimble.

FX: Slurp

You can do sewing with it.

If you want to, you can do that all you like.

But
That thing's use is different.

FX: Exhaling

FX: Slowly
---------------
!!! page 03
Watanuki: What?

Doumeki: …Beyond that wall.

Watanuki: Outside?

Doumeki: Is something

There?
---------------
!!! page 04
Doumeki: There.

FX: Spreading outward
---------------
!!! page 05
Watanuki: There is something hanging around outside the store.

I don't know whether it's correct to call something that big and stagnant a spirit.

Doumeki: Is it always there?

Watanuki: Well, occasionally.
You might not have encountered it.

FX: Tap

Fit that onto the index finger of your left hand.

Doumeki: It wouldn't fit on my ring finger earlier.

Watanuki: It's fine.

FX: Slowly
---------------
!!! page 06
---------------
!!! page 07
FX: Slowly

Snapping

Slowly, slowly

Silent roar
---------------
!!! page 08
FX: Rushing

Doumeki: Watanuki!

FX: Sudden
---------------
!!! page 09
FX: Spinning around
---------------
!!! page 10-11
FX: Sudden widening

Spirit: Eeeeeee [T/N: Screeching]
---------------
!!! page 12
Spirit: Eeeeeee
E
e

Doumeki: What is this?

FX: Snaking movement

Watanuki: A tool for purification.
Made from the wood of a peach tree.

It secures and embodies the power of the wearer.
---------------
!!! page 13
Watanuki: Its shape isn't fixed.

Yours was a bow after all.

FX: Slowly, slowly

FX: Creak

FX: Thud

Doumeki: You were making some sort of seal in the air just now, weren't you.

You cut the barrier.

Watanuki: It's not all good that knowledge of this field should grow.

Doumeki: I didn't think you should check whether you could do that.
It's already rejoined.
---------------
!!! page 14
Watanuki: …I'll do it.
It's your birthday.

Doumeki: Was this in the storeroom?

Watanuki: No.
Almost all of what's in the storeroom isn't mine.

It's the spider-lady's payment.

She told me that handing over the crimson pearl and this thimble weren't in harmony, but
In addition, I persuaded her with a taste of my blood.

FX: Crumbling

Watanuki: Along with my right eye, that seemed to be the same value as that.

Even if you can't see them, you can sense when things aren't right by their auras.
You could purify them with an actual bow, too, but you can't keep that with you all the time.
---------------
!!! page 15
Watanuki: With that, the size and the construction and the grip will all be within your tolerance range.

…You'll shoot.

When it gets dangerous, you'll shoot without confusion.

No matter what happens.
---------------
!!! page 16
Doumeki: …Even to you?

Watanuki: If it's me,

Even more so.

Ach--
They're broken.

FX: Crumbling

As expected, since it's still cold.

If you're staying over, clean that up and go take a bath.
If you're going to drink more, go to your room.

FX: Footsteps
---------------
!!! page 17
Doumeki: I
…Still have to

Choose.

Watanuki: They're broken, but Shaoran-kun entrusted them to me.
Even if I put them away, he'd like it.

FX: Door clattering
---------------
!!! page 18
Watanuki: Shall I put them in here?

FX: Creak

Glasses…?

A magic seal…were these sealed away?
There's something about that proportion…
---------------
!!! page 19
Watanuki: Like they…

Were waiting for me…

These…They're a work of art.
And the strength is perfect…

At the least they don't seem like they'll harm me.

No, rather,
They seem like they're protecting…
---------------
!!! page 20
Watanuki: Did you know that my glasses would break and that
I'd touch this?

There is no coincidence in this world.
Everything is inevitable.

…Right,
Yuuko-san?

FX: Lid closing


See you in June, everyone!

(no subject)

Date: 2010-03-24 13:05 (UTC)
linaewen: (Teapot by wizzicons)
From: [personal profile] linaewen
Thank you so much for this translation!!

It's going to be hard to wait until June for more! This chapter had just enough tantalizing hints of coolness to come that waiting will be quite aggravating! ;-)

(no subject)

Date: 2010-03-24 04:01 (UTC)
From: [identity profile] imbrii.livejournal.com
I was able to pick out the "Chisee" "zenryoku de buttobasuzo, temee" exchange and got a very different image. Sadly it isn't quite as hilarious in the full context.

Thanks for the translation!

(no subject)

Date: 2010-03-24 04:01 (UTC)
From: [identity profile] li-vox-il.livejournal.com
So quick! o.o

I'll read it now =)

(no subject)

Date: 2010-03-24 04:07 (UTC)
From: [identity profile] sinistersundown.livejournal.com
Thank you!

A taste of his blood, huh? o__o

(no subject)

Date: 2010-03-24 04:15 (UTC)
From: [identity profile] li-vox-il.livejournal.com
Once again, they repeat to Doumeki the phrase 'Do not hesitate to shoot'. I wonder what he refers when he tells Watanuki about shooting him. Is his choice related to this? Or maybe Watanuki will be possessed and Doumeki must shoot him to save the rest. Ok, I fear the worst after seeing Kobato's end.

(no subject)

Date: 2010-03-24 04:24 (UTC)
From: [identity profile] starlady38.livejournal.com
Yeah, it's ambiguous. Something could be happening to Watanuki, like he was being devoured by a spirit or something, or Watanuki himself could somehow become the threat.

(no subject)

Date: 2010-03-24 05:52 (UTC)
From: [identity profile] li-vox-il.livejournal.com
'Watanuki himself could somehow become the threat.'

It's probably that. Maybe his obsession with Yuuko or another event might make him go insane and Doumeki should choose between Watanuki (as a threat) or keeping the dimensions safe (with no Watanuki to alter them).

(no subject)

Date: 2010-03-26 13:52 (UTC)
From: [identity profile] thomas51.livejournal.com
Now that both of you mentioned it...
It does remind me of Fei Wang. He lost control over his powers, and then 'caused everything that we saw at Tsubasa and Holic...all for Yuuko's sake. :x

(no subject)

Date: 2010-03-24 06:59 (UTC)
From: [identity profile] thousandbirds.livejournal.com
Thanks for the translation.

I am almost afraid to know what is the ending that awaits us.

(no subject)

Date: 2010-03-24 07:22 (UTC)
From: [identity profile] cutesherry.livejournal.com
Thanks for the translation ^^

The last part about the glasses was interesting: since there was Clow's seal, can we conclude both Clow and Yuuko knew about this moment long in advance...? A 'joint' gift for Watanuki then~

We might actually see more then I had expected in the OAD considering this turn of events, since it seems like in the OAD, Watanuki is already wearing the round glasses...now the question is to know whether it's those ones or not...

(no subject)

Date: 2010-03-24 10:48 (UTC)
From: [identity profile] levels.livejournal.com
Thanks for the translation! IDK if it's just me, or was the meaning lost in translation, but about the part Doumeki asks about the seal -- is Watanuki trying to tell him that he shouldn't know more about it, or that it's better not to gain knowladge about the whole thing in general?

(no subject)

Date: 2010-03-24 19:30 (UTC)
From: [identity profile] starlady38.livejournal.com
Ah, you have identified this particular chapter's sticky wicket.

The impression I get is that Doumeki is concerned that the magic involved is beyond Watanuki's power--remember how they mentioned him being wounded doing things beyond his capacity in the past? I'm not sure there's a better way to get that across, though; I'm still thinking about the phrasing.

(no subject)

Date: 2010-03-24 17:01 (UTC)
From: [identity profile] ariadnechan.livejournal.com
ohh that are the Clow glasses right??

and there can be a method to the ring fit in his ring finger!!!

" a taste of blood?" i'm not understanding this?? what it is aboout??

(no subject)

Date: 2010-03-24 18:12 (UTC)
From: [identity profile] mairenn-k.livejournal.com
The Spider Lady got a taste of Watanuki's blood in ch 201 (http://www.onemanga.com/xxxHolic/201/10/). Apparently it was in order to balance the payments (the ring vs the pearl + blood).

(no subject)

Date: 2010-03-24 18:08 (UTC)
From: [identity profile] mairenn-k.livejournal.com
Thanks a lot for translating! June seems ages away, but at least this was a nice end to vol 17.

(no subject)

Date: 2010-03-28 04:29 (UTC)
From: [identity profile] perfect-night.livejournal.com
I'm sure no one missed that Doumeki put the ring on his ring finger first.

It seems to me that officially, as far as CLAMP is concerned, Watanuki and Himawari are an item (chapter 199, they tell each other love each other and Doumeki knows about that).

So does the 'ring finger' thing imply that officially (according to CLAMP), Doumeki's got more feelings than he lets on (*squeal!*)? (Or am I reading too much into things? I hope I'm not though!)

Profile

starlady: Raven on a MacBook (Default)
Electra

October 2017

S M T W T F S
1 23 4 567
89101112 1314
1516171819 2021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios