starlady: Queen Susan of Narnia, called the Gentle and the Queen of Spring (gentle queen how now)
Electra ([personal profile] starlady) wrote2011-04-04 09:57 pm

NPM: Catullus, Carmina 101

One of Catullus' most famous poems, and one of my personal favorites. This translation is my own.

Multas per gentes et multa per aequora vectus
   advenio has miseras, frater, ad inferias,
ut te postremo donarem munere mortis
   et mutam nequiquam alloquerer cinerem,
quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,
   heu miser indigne frater adempte mihi.
Nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
   tradita sunt tristi munere ad inferias,
accipe fraterno multum manantia fletu,
   atque in perpetuum, frater, ave atque vale.


Transported through many peoples and many seas,
   I have come, O my brother, for these wretched offerings,
So that I might honor the dead with final gifts
   and speak pointlessly to your silent ashes,
Because Fate stole you yourself away from me,
   Oh, my wretched brother, taken from me undeservedly.
Yet now in these circumstances, these offerings
   handed down from our ancestors, ancient custom and sad duty--
Accept them dripping with tears from your brother,
   and for eternity, O my brother: "hail and farewell."

(for A, and for her brother)
marshtide: (Default)

[personal profile] marshtide 2011-04-05 06:10 am (UTC)(link)
O please do. I've read about them a good bit but I'm not sure I've actually read any of them, only quotes from them.
epershand: A picture of a hyacinth with the text "killed by frisbee" (Ganymede)

[personal profile] epershand 2011-04-05 09:53 pm (UTC)(link)
I'm particularly partial to the *angry* ones, where Lesbia's spread thighs have all the legions of Rome marching through them or Catullus is going to fuck his enemies' mouths so hard his cock rams all the way through their digestive system and out the other side, but you could do one of the nice ones too...

Oh man, what *Ovid* am I going to do? *plots*
meloukhia: A jellyfish, jetting by. (Jellyfish)

[personal profile] meloukhia 2011-04-05 01:09 pm (UTC)(link)
I...clearly grew up in a weird household because every time I encounter the name 'Catullus' I'm like 'ooooh someone's gonna post a dirty...hey what is this?!'

But this is a particularly lovely not-dirty poem and I love your translation. I needed to read this today.
holyschist: Image of a medieval crocodile from Herodotus, eating a person, with the caption "om nom nom" (Default)

[personal profile] holyschist 2011-04-05 02:34 pm (UTC)(link)
HAHA, me too.
recessional: a photo image of feet in sparkly red shoes (Default)

[personal profile] recessional 2011-04-05 07:29 pm (UTC)(link)
Oh HIGHSCHOOL. Where they also manage to make it sound like a homoerotic interpretation of the Bard's sonnets is WACKY AND OUT THERE AND CRAZY.

Oh highschool.
recessional: a photo image of feet in sparkly red shoes (Default)

[personal profile] recessional 2011-04-05 08:16 pm (UTC)(link)
Catullus going on about facefucking men doesn't mean anything!

That one endlessly cracks me the hell up. ♥ it.

*ahem* I mean, yes, whatever was I thinking. *deadpan* Clearly the queer agenda Got to me.
holyschist: Image of a medieval crocodile from Herodotus, eating a person, with the caption "om nom nom" (Default)

[personal profile] holyschist 2011-04-05 02:34 pm (UTC)(link)
Ironically, perhaps, my introduction to Catullus was via the filthy ones--I wasn't aware of the non-filthy ones!

Oh, internets.
holyschist: Image of a medieval crocodile from Herodotus, eating a person, with the caption "om nom nom" (Default)

[personal profile] holyschist 2011-04-05 06:33 pm (UTC)(link)
Nope! Alas, I never studied Latin. (My high school did not offer it, either--French, Spanish, and German only.)

[identity profile] swan-tower.livejournal.com 2011-04-07 07:46 pm (UTC)(link)
That's where I met him! And I translated this poem, too, though I'm too lazy to dig out the relevant binder and find out how clunky my translation was. (In high school, of course, you're graded more on literal accuracy than aesthetic quality.)