Entry tags:
xxxHOLiC 180 translation
!!! page 01
Watanuki: Besides taking up your time,
I made you cry--
I'll certainly be scolded.
That's right.
Next time let's make and eat rice balls together,
And have everyone come again.
Yuuko-san might not be there, but...
Client: "Yuuko-san"...?
--------------------------------
!!! page 02
Watanuki: That store's owner.
Oh,
I'm a part-timer.
Client: The owner...
Watanuki: Her hair is long and pitch-black.
Well, she is a beautiful person.
The person you drank tea with.
Iced tea.
--------------------------------
!!! page 03
Client: I'm sorry.
I don't really understand.
Watanuki: Huh?
--------------------------------
!!! page 04-05
Client: The only person I met at that shop was you.
--------------------------------
!!! page 06
Watanuki: ...That's...
Client: There was no one but you in the store.
I interacted with you.
Really.
The only person I met at the shop was you.
--------------------------------
!!! page 07
Watanuki: That's silly.
Short haired-girl: Oh,
Watanuki-kun.
Long-haired girl: And Doumeki-kun.
Watanuki: Oh...
Short haired: Long time no see.
Long haired: Walking home from school?
If you like, how about some tea?
--------------------------------
!!! page 08
Watanuki: No...
I have to...
Return to the store...
Short haired: The store?
Watanuki: Yuuko-san's...
Girls: Yuuko-san's?
--------------------------------
!!! page 09
Girls: Who is that?
FX: Bounding away
Girl: Watanuki-kun?
Doumeki: Wait!
--------------------------------
!!! page 10
Watanuki: Not knowing Yuuko-san!
How could such a thing...!
--------------------------------
!!! page 11
Watanuki: It must be a misunderstanding or something...!
Look!
There's certainly a store here!
FX: Pushing forward
--------------------------------
!!! page 12
Watanuki: Huh...?
Hope Watanuki didn't leave anything he wanted in the store.
Watanuki: Besides taking up your time,
I made you cry--
I'll certainly be scolded.
That's right.
Next time let's make and eat rice balls together,
And have everyone come again.
Yuuko-san might not be there, but...
Client: "Yuuko-san"...?
--------------------------------
!!! page 02
Watanuki: That store's owner.
Oh,
I'm a part-timer.
Client: The owner...
Watanuki: Her hair is long and pitch-black.
Well, she is a beautiful person.
The person you drank tea with.
Iced tea.
--------------------------------
!!! page 03
Client: I'm sorry.
I don't really understand.
Watanuki: Huh?
--------------------------------
!!! page 04-05
Client: The only person I met at that shop was you.
--------------------------------
!!! page 06
Watanuki: ...That's...
Client: There was no one but you in the store.
I interacted with you.
Really.
The only person I met at the shop was you.
--------------------------------
!!! page 07
Watanuki: That's silly.
Short haired-girl: Oh,
Watanuki-kun.
Long-haired girl: And Doumeki-kun.
Watanuki: Oh...
Short haired: Long time no see.
Long haired: Walking home from school?
If you like, how about some tea?
--------------------------------
!!! page 08
Watanuki: No...
I have to...
Return to the store...
Short haired: The store?
Watanuki: Yuuko-san's...
Girls: Yuuko-san's?
--------------------------------
!!! page 09
Girls: Who is that?
FX: Bounding away
Girl: Watanuki-kun?
Doumeki: Wait!
--------------------------------
!!! page 10
Watanuki: Not knowing Yuuko-san!
How could such a thing...!
--------------------------------
!!! page 11
Watanuki: It must be a misunderstanding or something...!
Look!
There's certainly a store here!
FX: Pushing forward
--------------------------------
!!! page 12
Watanuki: Huh...?
Hope Watanuki didn't leave anything he wanted in the store.
no subject
Also, I think you forgot a word on page 2 (in the line about Yuuko's hair)? Not that important, but still.
no subject
no subject
no subject
I'm sorry to be a nit-picker, but you translated "sonna" as "minna" on pages 6 and 7.
I wonder what this means though...about Yuuko... :(
no subject
^^;; I know I just bug in like that ... but I was puzzled the whole time why would Watanuki sound so rude to people :(
no subject
no subject
this "nobody remember Yuuko, like she just disappear from existence" thingy, what is it similar to?? hm.. it strangely reminded me to some other character in CLAMP manga/anime who have a similar situation.. Grr.. I couldn't think it though, it just strike me as so familiar to me [or maybe it is just me ^^;;]
no subject
no subject
thanks for the translation
and i hope he did'nt leave his Doumeki there
no subject
no subject
Distant relation to CSS when Sakura's relationships were erased.
no subject
no subject
Thanks for the translation!