starlady: (queen)
Electra ([personal profile] starlady) wrote2010-02-04 09:33 pm
Entry tags:

xxxHOLiC Rou 198 translation

Somehow this manga turned into a tragedy when I wasn't looking.

!!! page 01
FX: Sudden

Watanuki: There's someone behind…

I don't think
There's anyone behind me.

FX: Slowly

I'm not making a guess or anything.

This person is watching me.

--------------
!!! page 02
Girl: Do you have business with that person?

Watanuki: No…
Um…

Girl: Um?

Watanuki: It's not just my form,
But even my voice that she's perceiving?

I don't know how, but because we met here,

Even if I open my eyes,
I don't know whether I'll be able to enter this room again the next time.

--------------
!!! page 03
Watanuki: There's no doubt that the crimson pearl is here.

So…


I'm...

Girl: A friend of that person?

Watanuki: "That person"?

Girl: The person who lives in this room.

Watanuki: You don't live here?

!!! page 04
Girl: I've been left here.

Watanuki: ?
You're injured.

Girl: Yes.
--------------
!!! page 05
Watanuki: Besides, this room--

Why…

Girl: When that person
Hits me in places, my arms and legs hurt, so they said I'd better stop.

Watanuki: …You don't--

Your, those wounds…
--------------
!!! page 06
Girl: Yes.

Since they hurt when I'm hit, it's better to stop…

Watanuki: !

THAT"S!!

FX: Sudden
--------------
!!! page 07
FX: Sharp snapping

Watanuki: Did I get too impatient, and open my eyes?
--------------
!!! page 08
FX: Creak

Watanuki: I crossed the dream.
And I entered the confirmed room.

…If I blundered, I should be injured.
But I'm not.

However,

That person saw and spoke to me.
--------------
!!! page 09
Watanuki: Is it the fault of what the spider lady is searching for?
Or perhaps…

That person…
--------------
!!! page 10
Watanuki: What is it,
Maru, Moro?

M&M: Can we talk?

Watanuki: Sure.

FX: Smooth

Watanuki: Come in.

Maru: Telephone.

FX: Footsteps

Watanuki: Who is it?

FX: Footsteps
--------------
!!! page 11
Moro: Himawari.

Watanuki: Is that so?
Is she waiting for me?

M&M: Yes.

Watanuki: Thank you.

FX: Slowly
--------------
!!! page 12
Watanuki: Hello.
--------------
!!! page 13
Himawari: Good evening, Watanuki-kun.

Watanuki: Good evening, Himawari-chan.
--------------
!!! page 14
Himawari: Were you sleeping again?

Watanuki: In a waking way.

Himawari: Work?

Watanuki: Well, yes.

But, I woke up fine today.
There were things to mend.

How are you, Himawari-chan?

Himawari: I'm at college.

Watanuki: That's right.

Your college is far away,
And since it's cold, you have to keep warm.
--------------
!!! page 15
Himawari: I'm fine.

I'm wearing the gloves you gave me, Watanuki-kun.

Watanuki: I'll knit again.
I'll have Doumeki deliver them.

Himawari: Doumeki-kun is busy too, isn't he?
He has fieldwork in the folklore studies department.

Watanuki: It seems I'll have to make him do it until he quits.
As my errand boy.

Himawari: You two get along as well as ever.
--------------
!!! page 16
Watanuki: We don't!
Not at all!

FX: Hmph

Watanuki: No matter how much time passes!

Himawari: Ha ha ha.

Watanuki: Well, until he says something, I'll keep pushing him around.

Himawari: …Since it's impossible for me to receive them directly, huh.

[identity profile] katsuaki-yusen.livejournal.com 2010-02-05 03:38 am (UTC)(link)
Thanks for sharing!

[identity profile] thomas51.livejournal.com 2010-02-05 04:41 am (UTC)(link)
Thanks! And...what the hell, Himawari? D:

[identity profile] selenityshiroi.livejournal.com 2010-02-05 05:45 am (UTC)(link)
Isn't that last line Watanuki's, too?

I know it has the double line around it that shows the speaker isn't in the panel, but it's a blank panel. Plus, the '...' suggests that he's continuing on from his previous words. And the 'crossing over' makes more sense from Watanuki (in the sense of not being able to leave the shop, hence he must continue to use Doumeki).

Anyway, thank you so much for the translation! It's good to see that Himawari is okay.

(Anonymous) 2010-02-05 08:54 am (UTC)(link)
Maybe we'll see Himawari in the future. It looks like Doumeki will be delivering gloves to Himawari's college. My guess is after this arc is over.

[identity profile] shushu-yaoi.livejournal.com 2010-02-05 09:35 am (UTC)(link)
Thanks a lot!

[identity profile] lodelco.livejournal.com 2010-02-05 10:20 am (UTC)(link)
We get Himawari! But only her voice? XDD

Oh CLAMP

[identity profile] chibiyuuto.livejournal.com 2010-02-05 10:55 am (UTC)(link)
Guhhh I want to see Himawari!

[identity profile] leviathanmirror.livejournal.com 2010-02-05 01:49 pm (UTC)(link)
Thank you for the translation! At least we know where Himawari is now, even if we don't get to see her.

[identity profile] darksage29.livejournal.com 2010-02-05 02:54 pm (UTC)(link)
I demand himawata now.

[identity profile] outou.livejournal.com 2010-02-05 03:49 pm (UTC)(link)
Thank you for the translation! This was a great chapter for Watanuki, but something about Maru and Moro's expressions when he left to take the call from Himawari suggests that her reappearance isn't going to be so simple as "left for university and won't be coming back for a while."

[identity profile] shiro-sanagi.livejournal.com 2010-02-05 04:33 pm (UTC)(link)
Thank you for your translation!
I want to see Himawari-chan~~ T_T

[identity profile] ariadnechan.livejournal.com 2010-02-05 07:39 pm (UTC)(link)
Himawari!!! she can't enter????? or i misread?

i want know if Watanuki could find the pearl and save that poor girl?

[identity profile] neera-pendragon.livejournal.com 2010-02-06 12:34 am (UTC)(link)
*angst everywhere*

Clamp are so mean... They give us only an "half-Himawari", they love to see us suffer =W='''

[identity profile] nekocat17.livejournal.com 2010-02-06 03:01 am (UTC)(link)
Thank you so much for the translation!! ♥