starlady: A typewriter.  (tool of the trade)
Electra ([personal profile] starlady) wrote 2011-07-18 02:37 pm (UTC)

The McCullough translation is hands-down the best in English (I've started reading my own copy of it myself), but as always, she sacrifices the occasional textual crux to readability. Which is fine for her purposes, but was less helpful for ours.

You could totally read the Heike in the original, it's practically modern compared to the Genji or the Kokinshu.

TOMOE GOZEN FOREVER

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Loading anti-spam test...

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org