lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
lnhammer ([personal profile] lnhammer) wrote in [personal profile] starlady 2011-07-18 05:00 pm (UTC)

Re: trying a very rough translation

I've noticed that when lines go hypermetrical with an extra syllable, it usually (though not always) is when two vowels in the middle can be sortof-almost elided together -- but only in the middle, as opposed to a wo at the end. But then, many of these pivoted jo constructions were conventional (some to the point of ossified), and so I'm guessing readily understandable without the case-marker.

I don't think the azusayumi is engo with anything else in the poem, though. I'm not exactly expert at all the associations, though.

---L.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org