starlady: Raven on a MacBook (Default)
Electra ([personal profile] starlady) wrote 2011-07-19 02:04 am (UTC)

Re: trying a very rough translation

Full confession: I didn't do a full dictionary lookup on the headnote, so it could be more than one lady, but I tend to assume just one in these things.

This would be impossible without a bungo dictionary, seriously.

It is graceful, but the point about the azusayumi engo only going as far as haru sort of reinforces my sense that this is not quite his best effort--I can't get the split in the meaning to line up with the usual division between the 5/7/5 and the 7/7, no matter how I try.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org