Entry tags:
TRC 199 translation
Furigana = faster, so here we go.
[01]
You put your life on the line
Your loved ones' all
Rests on your shoulders--
Chapitre 199: The Power to Survive
[02]
Fay: ...A wish.
If a loved one is lost, everyone wishes it...
But it's a wish that won't be granted.
[03]
Mokona: ...I want you to come back.
You're a person I love.
Jr.: The king and queen decided that Sakura would not be informed about the seal.
Since only the queen, who was priestess of Clow country, and I could see it.
And so I stayed in Clow country,
And in that world I continued to search for a way to erase those black feathers.
Forever.
[04]
FX: Roughly
FX: Creak
FX: Thump
[05]
FX: Rustle
Jr.: I'm home,
Mother, Father.
...I heard there was a country where a magic position resembling those black feathers was used.
And I went to see about it, but
I couldn't grasp any clues for erasing Sakura's seal.
Again, nothing.
FX: Thud thud
Yes?
FX: Creak
[06]
Sakura: Shaoran.
How was the country you went to!?
Are you injured?
You didn't get a fever or anything, did you!?
Jr.: No,
I was okay.
Princess, you...
Sakura: Sakura.
I call you Shaoran.
Call me by my name,
OK?
[07]
FX: Tenderly
Jr.: I'm home,
Sakura.
Sakura: Welcome home,
Shaoran.
FX: Clicking
Thank you.
Jr.: There's this,
Too.
FX: Dried out
Sakura: Wha~t?
[08]
Jr.: Preserved foods of the country I went to,
Made of a fruit that resembles the apples in Clow country.
Sakura: They're different from the pie apples.
They look like Fall.
Jr.: The taste is similar too.
I tasted it when I was taught how to make them, so I think it should be okay, but
Sakura: Thanks!
Can I eat them?
Jr.: Yeah.
FX: Crunch
Sakura: Delicious!
Shaoran, you really are good at cooking. [T/N: Headdesk]
[09]
Sakura: About two years after you came to this country,
When you said you'd start living alone, Shaoran,
I was worried, but you're completely fine.
Your father who taught you must have been really good at cooking, huh.
Jr.: My mother cooked too,
But my father was much better at it.
Besides...
If I think about it,
It might be precisely because he knew that I would part from him like that
That he taught me how to use magic, and all about how to take care of myself.
[10]
Jr.: So that I could live alone.
Sakura: Shaoran?
Jr.: It's nothing.
Sakura: I'm sorry. You've just returned from your journey,
And you must be tired, Shaoran.
Jr.: I'm fine.
Since I was able to see you, Sakura.
[11]
...A long time has passed
Since you told me
That you came to Clow country once more to investigate
The same insignia that's on the entrance to the ruins.
In just a little while, it'll be longer since we've met
Than since before we met.
Jr.: ...That's right.
[12]
Sakura: In that time, I've studied a lot,
And grown able to have various dreams,
Um,
You know,
I...
FX: Ding, dong
.....
FX: Ding, dong
[13]
Sakura: The castle bells.
FX: Ding, dong
Jr.: It's evening already.
Sakura: Somehow I feel that my brother
Was interfering using the castle bells.
Jr.: Interfering?
Sakura: I have to go back now.
My brother will come here.
Jr.: I'll walk you back.
Sakura: No.
[14]
Sakura: Since the people of this country are all wonderful people.
Jr.: That's right.
Sakura: Um,
You know.
[15]
Sakura: Since it's my birthday in a little while,
I'll tell you then
What I was about to tell you just now.
[16]
Sakura: Wait for it, ok?
FX: Exhaling lightly
[17]
[18]
[19]
Jr.: Sakura...
The light that didn't arrive...
The birthday of approaching doom!
I had thought for the longest time that Jr. was way more clued in to all of life's truths than Watanuki, but his comment about living alone makes me think that he gained all his wisdom through being trapped in that tube. In any case, we're being hit on the head with their similarities again.
I want a definitive statement about what happened to Fujitaka and Nadeshiko in the interim in the next chapter, personally.
[01]
You put your life on the line
Your loved ones' all
Rests on your shoulders--
Chapitre 199: The Power to Survive
[02]
Fay: ...A wish.
If a loved one is lost, everyone wishes it...
But it's a wish that won't be granted.
[03]
Mokona: ...I want you to come back.
You're a person I love.
Jr.: The king and queen decided that Sakura would not be informed about the seal.
Since only the queen, who was priestess of Clow country, and I could see it.
And so I stayed in Clow country,
And in that world I continued to search for a way to erase those black feathers.
Forever.
[04]
FX: Roughly
FX: Creak
FX: Thump
[05]
FX: Rustle
Jr.: I'm home,
Mother, Father.
...I heard there was a country where a magic position resembling those black feathers was used.
And I went to see about it, but
I couldn't grasp any clues for erasing Sakura's seal.
Again, nothing.
FX: Thud thud
Yes?
FX: Creak
[06]
Sakura: Shaoran.
How was the country you went to!?
Are you injured?
You didn't get a fever or anything, did you!?
Jr.: No,
I was okay.
Princess, you...
Sakura: Sakura.
I call you Shaoran.
Call me by my name,
OK?
[07]
FX: Tenderly
Jr.: I'm home,
Sakura.
Sakura: Welcome home,
Shaoran.
FX: Clicking
Thank you.
Jr.: There's this,
Too.
FX: Dried out
Sakura: Wha~t?
[08]
Jr.: Preserved foods of the country I went to,
Made of a fruit that resembles the apples in Clow country.
Sakura: They're different from the pie apples.
They look like Fall.
Jr.: The taste is similar too.
I tasted it when I was taught how to make them, so I think it should be okay, but
Sakura: Thanks!
Can I eat them?
Jr.: Yeah.
FX: Crunch
Sakura: Delicious!
Shaoran, you really are good at cooking. [T/N: Headdesk]
[09]
Sakura: About two years after you came to this country,
When you said you'd start living alone, Shaoran,
I was worried, but you're completely fine.
Your father who taught you must have been really good at cooking, huh.
Jr.: My mother cooked too,
But my father was much better at it.
Besides...
If I think about it,
It might be precisely because he knew that I would part from him like that
That he taught me how to use magic, and all about how to take care of myself.
[10]
Jr.: So that I could live alone.
Sakura: Shaoran?
Jr.: It's nothing.
Sakura: I'm sorry. You've just returned from your journey,
And you must be tired, Shaoran.
Jr.: I'm fine.
Since I was able to see you, Sakura.
[11]
...A long time has passed
Since you told me
That you came to Clow country once more to investigate
The same insignia that's on the entrance to the ruins.
In just a little while, it'll be longer since we've met
Than since before we met.
Jr.: ...That's right.
[12]
Sakura: In that time, I've studied a lot,
And grown able to have various dreams,
Um,
You know,
I...
FX: Ding, dong
.....
FX: Ding, dong
[13]
Sakura: The castle bells.
FX: Ding, dong
Jr.: It's evening already.
Sakura: Somehow I feel that my brother
Was interfering using the castle bells.
Jr.: Interfering?
Sakura: I have to go back now.
My brother will come here.
Jr.: I'll walk you back.
Sakura: No.
[14]
Sakura: Since the people of this country are all wonderful people.
Jr.: That's right.
Sakura: Um,
You know.
[15]
Sakura: Since it's my birthday in a little while,
I'll tell you then
What I was about to tell you just now.
[16]
Sakura: Wait for it, ok?
FX: Exhaling lightly
[17]
[18]
[19]
Jr.: Sakura...
The light that didn't arrive...
The birthday of approaching doom!
I had thought for the longest time that Jr. was way more clued in to all of life's truths than Watanuki, but his comment about living alone makes me think that he gained all his wisdom through being trapped in that tube. In any case, we're being hit on the head with their similarities again.
I want a definitive statement about what happened to Fujitaka and Nadeshiko in the interim in the next chapter, personally.
no subject
Yeah,a Kirby icon!!! ^__^
no subject
Thanks for the translation! <3
no subject
no subject
no subject
no subject
Geez... this keeps pointing to Watanuki being at least Syaoran Jr.'s brother. o_O And when did CLAMP decide that Syaoran was better at cooking than Sakura? *throws shake at them* :D
no subject
no subject
no subject
IDK ITS BEEN A WHILE how do I remember these things lol ;x;
no subject
no subject
no subject
Are there more Syaoran-bodies hiding somewhere....?and lol @ cooking skills. Oh, CLAMP~
Thanks for the translations!
no subject
Thanks for the translation!