The azusa bow-- Since I crossed the mountain pass in spring, The flowers that avoid the road, They scattered!
Hmm. There's wordplay going on with azusayumi, obviously (the flowers avoided a curse as well?), but I take yamabe + wo as direct object + case particle and haru + no as a case particle too, though not of a direct object, it's the use of no that's the same as modern ga--possessive subject = adjectival. Michi + mo looks to be bound emphatic because of sariaezu in the shushikei. So yamabe is d.o., haru is the subject, and azusayumi is the (grammatically unmarked) topic.
trying a very rough translation
Date: 2011-07-18 16:17 (UTC)The azusa bow--
Since I crossed the mountain pass in spring,
The flowers that avoid the road,
They scattered!
Hmm. There's wordplay going on with azusayumi, obviously (the flowers avoided a curse as well?), but I take yamabe + wo as direct object + case particle and haru + no as a case particle too, though not of a direct object, it's the use of no that's the same as modern ga--possessive subject = adjectival. Michi + mo looks to be bound emphatic because of sariaezu in the shushikei. So yamabe is d.o., haru is the subject, and azusayumi is the (grammatically unmarked) topic.