Re: trying a very rough translation

Date: 2011-07-18 17:00 (UTC)
lnhammer: the Chinese character for poetry, red on white background (Default)
From: [personal profile] lnhammer
I've noticed that when lines go hypermetrical with an extra syllable, it usually (though not always) is when two vowels in the middle can be sortof-almost elided together -- but only in the middle, as opposed to a wo at the end. But then, many of these pivoted jo constructions were conventional (some to the point of ossified), and so I'm guessing readily understandable without the case-marker.

I don't think the azusayumi is engo with anything else in the poem, though. I'm not exactly expert at all the associations, though.

---L.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Loading anti-spam test...

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org