starlady: (fujimoto)
[personal profile] starlady
So my friend Sandy, aka [livejournal.com profile] merin_chan, is doing her doctoral research on transnational animation fans and fandom, and she has a link to her survey about the same up here at her LiveJournal. I'd be lying if I said I didn't feel weird saying, "Oo! Survey!" so soon after SurveyFail, but unlike Drs. Ogi and Sai, Sandy isn't a creeper, is a fan, and is a pretty cool person. And unlike their survey, her survey is a) completely anonymous; b) has been approved by an accredited IRB; and c) isn't full of skeevy questions. I took it myself the other day and it only took about 20 minutes. I know there are quite a few international readers of this journal, and I know she's looking for as much non-USA, non-North America participation as possible, so if you feel like checking it out, please do!


And without further ado, this week's chapter, with an OMG crossover at the end. Thanks hugely to [livejournal.com profile] nekocat17 for the scans!


!!! page 01
Woman: Yes?

Kobato: Um,
About, you mentioned submitting divorce papers,

Um--

You got married,
And then, um--

Woman: Yes,
And then I got divorced.

I was married, but--
I wonder--

Ioryogi: What do you want to say, Kobato!!

Woman: You can't get divorced unless you're married.
------------------------
!!! page 02
Kobato: Um,
Er, er,
Um, um--

FX: Breathing

Kobato: You loved enough that person enough
To get married, huh.

Woman: ...That's right.

Kobato: But
Now you don't want to be together?

FX: Gasp

Kobato: So--
I'm sorry! Saying weird things!

Woman: Rather than "we don't want to be together"
It feels like "we can't be together."
------------------------
!!! page 03
Kobato: Huh?

Woman: I loved him enough to get married.
But as time passes, that will change.
Various things.

Thoughts, circumstances, yourself, your partner.

Kobato: Is it bad to change?
------------------------
!!! page 04
Woman: I was glad of the good changes.
But while we didn't correct the little gaps, the gaps got bigger,

FX: Like this!

And then correcting them was impossible.

There's nothing to be done.

Kobato: Nothing
To be done?

Woman: Yes, nothing to be done.
It's a result that we discussed.
We've each already affixed our seals.

FX: Stopping
------------------------
!!! page 05
FX: Swiftly

Woman: ?

What?
Do I have something on me?

FX: Head shake

Kobato: You're crying.

Woman: Me?

I'm smiling.

Kobato: There aren't any tears flowing,

But
You're crying, aren't you?
------------------------
!!! page 06
Woman: ...I'm not crying.

Kobato: Do you not want to submit the divorce papers?

Woman: ...Even if I did, it's too late now.

Kobato: No matter what?

Woman: No matter what.

Since on the other side, there's another person he loves.

Kobato: A person
...He loves.
------------------------
!!! page 07
Woman: No matter how much I love him,
That person loves another person.
So it's impossible.

I know that person--she's an incredibly good person.
More than anything, more than that he be with me, he seems happy.

So my feelings are something to fold up and hold onto.
------------------------
!!! page 08
Kobato: ...To fold up?

Woman: Right now I've only held onto them for a little while.

Just as long as I've had the divorce papers in my bag.

It would be easy if I could throw away my feelings when I submit the papers,
But that's impossible too.

FX: Tears welling up

FX: Tears

Woman: Oh, now--
------------------------
!!! page 09
Kobato: I'm
So--rry,

Asking you all this--

Woman: It's fine.
I said that I'd answer.

FX: Worried

Kobato: You're the one who wants to cry,
But I'm the one crying--I'm sorry.
------------------------
!!! page 10
Woman: Not at all.
I'm glad.

That you cried for my love that's ended--

I
Haven't been able to cry even once, when someone's there.
------------------------
!!! page 11
Woman: Really, thank you.

FX: Light

FX: Clink

Ioryogi: .....
------------------------
!!! page 12
FX: Cheerful

Ginsei: Why do I have to tie up the boxes?

Genko: Because doing that is when it first becomes a commercial good.
Isn't that obvious?

FX: Crunch

Genko: Hey! Don't break the box!

FX: Sulky
------------------------
!!! page 13
FX: Rustle rustle

FX: Crunch

Genko: I said not to break them!
Like always, you're clumsy off the battlefield!!

Ginsei: ....

FX: Grimace

FX: Ding dong

FX: Door creaking

Guest: Hello.

Genko: Welcome.

You've come to buy again, huh.
------------------------
!!! page 14
Guest: Yes.

Shuuichirou-san loves your baumkuchen, Genko-san.

Geisei: You
An angel?

Kohaku: Yes.
I'm the angel Kohaku.

(no subject)

Date: 2009-10-15 01:14 (UTC)
lian: Klavier Gavin, golden boy (Default)
From: [personal profile] lian
why, I might just be the person...

*takes the survey*

(no subject)

Date: 2009-10-15 14:13 (UTC)
lian: Klavier Gavin, golden boy (Default)
From: [personal profile] lian
:3 do!

(no subject)

Date: 2009-10-15 14:14 (UTC)
lian: Klavier Gavin, golden boy (Default)
From: [personal profile] lian
oh, hey, which reminds me -- should I go link to the survey from my lj? There should be a couple of non-US animation fans reading.

(no subject)

Date: 2009-10-14 23:55 (UTC)
From: [identity profile] nokiirat.livejournal.com
bought a store-made jp-import baumkuchen from the local asian grocery out of curiosity because of this manga. i should really try one from an actual bakery as this one tasted like pound cake.

thx for the translations.

(no subject)

Date: 2009-10-14 23:57 (UTC)
From: [identity profile] starlady38.livejournal.com
No, they're basically pound cake. Maybe slightly spongier, but the principal ingredients (flour + sugar + butter) are exactly the same.

(no subject)

Date: 2009-10-15 01:54 (UTC)
From: [identity profile] haruko-chan1995.livejournal.com
WOW *w* thanks a lot! kohaku! x3

(no subject)

Date: 2009-10-15 02:43 (UTC)
From: [identity profile] levels.livejournal.com
Thanks for the translation, as usual! ♥

(And to echo everyone else -- Kohaku!)

(no subject)

Date: 2009-10-15 04:29 (UTC)
From: [identity profile] wanderingdreamr.livejournal.com
Holy crap, Wish crossover alert! Need next chapter ASAP!

(no subject)

Date: 2009-10-15 06:01 (UTC)
From: [identity profile] laury-kos.livejournal.com
Thanks for the translation!!! *o*

(no subject)

Date: 2009-10-15 09:25 (UTC)
From: [identity profile] sjou.livejournal.com
Thanks!

(no subject)

Date: 2009-10-16 07:49 (UTC)
From: [identity profile] neera-pendragon.livejournal.com
thanks for sharing! <3

Profile

starlady: Raven on a MacBook (Default)
Electra

February 2026

S M T W T F S
1 23456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios