starlady: (queen)
[personal profile] starlady
I owe many people thanks relating to this manga: [ profile] ladydarkmoon and [ profile] ashura_sama for scans and translations, which I read when I was first getting into the manga (back when I was just starting to learn Japanese!); [ profile] chibiyuuto for encouragement and unflagging CLAMP enthusiasm; [ profile] nokiirat for help scanning and for being a champion mod; and [ profile] scottishrefugee, for scanning the pages I sent from Japan every week. Thanks as well to everyone who's commented on these translations; your support has meant a lot. Without further ado…

ETA: The raws are missing pages 26 and 27; I'll update the translation when they become available. Missing pages added, with thanks to anonymous!

!!! page 01
Watanuki: Yu…
!!! page 02
So it was


Watanuki: I awoke right after that.

Doumeki: Has Yuuko-san ever appeared in your dreams before now?

Watanuki: …No.

Doumeki: Do you know who made you have the dream?

Watanuki: No,

That was impossible too.
!!! page 03
Watanuki: But,
Even if it's an allegorical dream of Yuuko-san's form,

It requires so much power to make that appear,
It's impossible.

Doumeki: Which means…

Watanuki: Next,
I have to strain all my techniques,

So that I can see the rest of that dream.
!!! page 04
FX: SLowly
!!! page 05
FX: Gently

FX: Light
!!! page 06
Watanuki: This time I don't think you'll be able to get away that easily.

Or am I wrong?

If you weren't trying to flee--
!!! page 07
Watanuki: In that case, won't you tell me?

Whose dream this is,
And for what purpose they're showing it to me?


That retreating figure…

!!! page 08
Watanuki: That it can break my spells in a dream in which my powers are at their strongest means

That this is is the dream of a wizard who's stronger than me?

It can't be--
!!! page 09
!!! page 10
Watanuki: …Yuuko
!!! page 11
Watanuki: Yuuko-san.

FX: Footstep

Watanuki: …I can't move.
!!! page 12
Watanuki: Is this
Your dream, Yuuko-san?

If so,

Why am I stuck like this?

This dream…
!!! page 13
Watanuki: Is coming apart…

Is this a dream

That you had in the distant past, Yuuko-san?
!!! page 14
FX: Slowly
!!! page 15
Watanuki: A bird…?

FX: Opening
!!! page 16
!!! page 17
Watanuki: I see.
!!! page 18-19
Watauki: Already
That much time has passed

Since I inherited this store.
!!! page 20
!!! page 21
Watanuki: But even so…
!!! page 22
Doumeki: It was Yuuko-san's

Watanuki: …Yeah.

Seems it was a dream Yuuko-san had, long ago.

She left it behind to teach me something, I think.

My power has already become strong enough;

There's no more need for me to confine myself to this shop.
!!! page 23
Watanuki: At some point in this interval enough time passed for that.

Speaking of which,
It was there, wasn't it? This story.
The dream even has a title.

Doumeki: Yume juuya?

Watanuki: Yes,
That's it.

They waited a hundred years in that one, right?
!!! page 24
Watanuki: It's longer than that since I inherited the store, though.

You really do look just like him.

Your great-grandfather.
!!! page 25
Not!Doumeki: I resemble him that much?

Watanuki: It'll be difficult to discover the ways in which you're not like him.

He looked just like his grandfather himself.
It might be that kind of lineage.

Not!Doumeki: Are you glad you could see her?
Even in a dream?

Watanuki: …Yes.
!!! page 26
Watanuki: Even though the dream which that person left behind waited long enough to come apart,
I won't be able to see her again.

Not the real Yuuko-san.
!!! page 27
Not!Doumeki: You haven't come to want to forget?

About Yuuko-san.

Watanuki: …No.

Even if I become able to leave this store,

I'll continue the store,
!!! page 28
Watanuki: For the purpose of waiting for Yuuko-san.

Not!Doumeki: …I see.

Watanuki: Now then, shall we drink?

FX: Slowly

Not!Doumeki: Yeah.

Watanuki: Whiskey,
On the rocks.

Not!Doumeki: Got it.
!!! page 29
Not!Doumeki: It seems

That it's not the time to use this yet. [TN: 'Time' written 'moment.']
!!! page 30
Not!Doumeki: Since it seems
It'd be painful for him to forget Yuuko-san,

Even now.
!!! page 31

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:39 (UTC)
linaewen: (Default)
From: [personal profile] linaewen
Thank you so much! I've very much appreciated your translations since I discovered you here -- even though I haven't said so consistently. It's great that you got this one out extra quickly for those of us who are dying to know how it ends!

I saw at Clamp_now that you'll be adding in the missing pages later, so I'll keep an eye out for that!

Thank you again for sharing your talent.

(no subject)

Date: 2011-02-16 14:20 (UTC)
linaewen: (Zen Rocks by JunoMagic)
From: [personal profile] linaewen
And thanks for the update!

(no subject)

Date: 2011-02-10 08:52 (UTC)
From: (Anonymous)
wait, what? Did Clamp really just off-screen kill Doumeki?


Date: 2011-02-10 23:29 (UTC)
From: (Anonymous)
I cannot believe they ended the series with zero character resolution. Loose plot threads, ok. Bad ends for characters is more or less a given for Clamp. But to have literally everyone in the entire series die more or less while Watanuki was (I know timeline-wise this is an oversimplification...but it's *Clamp's* oversimplification)

I'm first thought at mention of this being the Final Chapter was that it was the end of Rou, because he doesn't need a cage anymore. I'm not sure now if that makes me hopeful.

(no subject)

Date: 2011-02-10 19:33 (UTC)
outou: (Default)
From: [personal profile] outou
So CLAMP really was referencing Sōseki in this chapter? In retrospect, this does seem to be similar to most of the endings of his novels (i.e., it's subtle, evocative of the transience of life, and mildly depressing), but at least Sōseki never wrote stories with plot-essential mysteries that were never solved.

Not!Doumeki, Watanuki wouldn't feel any pain from forgetting Yuuko, since in forgetting her he'd forget the fact that he forgot her. Besides, what horrible moral on grieving is that? "The only way to move on past the death of a loved one is to forget about her entirely?"

(no subject)

Date: 2011-02-10 05:12 (UTC)
From: [identity profile]
Than you I have loved your xxxHOLiC translations.

(no subject)

Date: 2011-02-10 05:56 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you!

(no subject)

Date: 2011-02-10 05:15 (UTC)
From: [identity profile]
thank you so much for your XXXholic translations! And thank you to the people who helped you too!

OH.MY. 100+ years, doumeki's great-grandson! *___* Not a word from Yuuko!

I'm a little stunned.

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:01 (UTC)
From: [identity profile]
I'm stunned too. I'd heard about the great-grandson thing before I started translating, but it's very sudden.

I think Yuuko's gone for good, I have to say.

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:22 (UTC)
From: [identity profile]
Lol, I've got some of my speech back.Yeah, I knew even if Watanuki saw her again, it wouldn't be for was just a chance to see her again right? I'll miss her terribly but I really think she's gone.

Gosh, but who did Doumeki marry?! Kohane? And what is that damn egg for?! I thought I would at least know what the egg was for in the last chapter. *wails* Although right now I'm thinking it can either turn back time or erase memories.

Sigh, XXXholic is my favourite out of CLAMP so I'm a little disappointed by an unanswered

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:43 (UTC)
From: [identity profile]
I would bet it's to erase memories, but I don't find it very satisfying. What's the point of Watanuki forgetting Yuuko, and why would she arrange for Doumeki('s descendants) to have that burden?

You're welcome!

(no subject)

Date: 2011-02-11 04:24 (UTC)
From: [identity profile]
I guess the point to forgetting her would be because she new he would wait in shop for her and she new she could never come back and I guess she didn't want him trapped forever.

(no subject)

Date: 2011-02-10 14:10 (UTC)
From: [identity profile]
The other egg existed to "create" something, didn't it? I thought Watanuki used it to bring into existence that bird what wasn't affected by Himawari's bad luck.

I guess Doumeki's egg is the opposite and that it can be used to make something not exist, or to take something away.

(no subject)

Date: 2011-02-10 05:36 (UTC)
From: [identity profile]
for me is the same Doumeki and they talking about Haruka, because my sanity demand it!!!
and because there is non other Doumeki who is linked by a sharing eye who can protect him and know when use the egg

SO the egg gives Doumeki eternal life until he use the egg in order to be at Watanuki's side!


thanks for all your translations!!

and Yuuko is happy ever after with her Clow Reed in the after life, in other dimension, time, or whatever

(no subject)

Date: 2011-02-10 05:41 (UTC)
From: (Anonymous)
Dear Starlady,
Thank you so much for all your hard work with the translations. I`ve enjoyed reading Tsubasa and Holic over the years and I really appreciate the work you and others do. I also like reading the comments as I don`t have anyone to talk with about these manga, so the community is nice.

So! Waaaah! Holic is over now too. It`s a bit sad, as I`ve loved Tsubasa and Holic, although they have been a bit disappointing at the end (especially Tsubasa). But still, I love the characters and the art is so beautiful.

100 years! So sad! That`s not even our Doumeki!! Oh no!! What happened to Doumeki?! Well, I guess he had at least one child and grew old. But who did he have it with?!?! Aarghh!! And what about him and Watanuki?!?! Arrrgghh!!!

And what about the Tsubasa guys and who the heck is FWR? I guess that will never be explained. Sigh.

Well, thanks again for all your work. (Sorry for the long anonymous post!)
Best of luck with your Japanese studies!
Arigato gozaimasu!!

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:02 (UTC)
From: [identity profile]
Yeah, the art here is seriously beautiful. At least Gate 7 looks to be keeping up the standards.

But yeah, seriously, way to leave everything we readers care about up in the air, CLAMP.

You're welcome!

(no subject)

Date: 2011-02-10 05:55 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you so much for the translations! ♥

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:00 (UTC)
From: [identity profile]
So Watanuki is now strong enough to leave the shop? OK

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:01 (UTC)
From: [identity profile]
But of course we don't actually see him leaving.

(no subject)

Date: 2011-02-10 10:33 (UTC)
From: [identity profile]

I find this whole debacle a great insult to his character development just because CLAMP can't be half-assed to break away from their so called "rules of the universe".

(no subject)

Date: 2011-02-10 18:12 (UTC)
From: [identity profile]
I"m guessing he's either powerful enough to leave the shop, or Syaoran died, therefore finishing the price they had to pay to get out of FWR's trap.

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:07 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you for your efforts and hard work all these years, this is the end of a very long journey which started out many years ago already...
We really went through a lot with both TRC and xxxHolic, now it's time for farewell ;_;
I think I told you already, but I will really miss your translations, but I'll still look forward your future ones of Gate 7 monthly ^^

On another note, I wanted to tell you that there were 2 pages missing: it's pages 26 and 27.
Here is page 26: page 26 (
And the website:
Unfortunately page 27 is corrupt, such bad luck =__=
This was shared by shaoron88 right here ( in clamp_now thread, I asked him if he had by any chance saved page 27 on his HD, and to upload it if it was the case, hopefully he will ^^

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:17 (UTC)
From: [identity profile]
Ah, boo, I can't read Chinese well enough to translate from that. But I'll edit the translation above to make note of this; thanks! And thank you as always for all your hard work, too! ^^

(no subject)

Date: 2011-02-10 07:13 (UTC)
From: [identity profile]
find it @
page 27 (

(no subject)

Date: 2011-02-10 07:44 (UTC)
From: [identity profile]
Thanks a lot!

(no subject)

Date: 2011-02-10 06:18 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you for the translations.

I'm sad that this is over, but now onto Gate 7, I guess.

(no subject)

Date: 2011-02-10 07:14 (UTC)
From: [identity profile]
thank you so much for the translations.

(no subject)

Date: 2011-02-10 08:14 (UTC)
From: [identity profile]
More than 100 years..that was shocking.
So the egg will not be used yet..i wonder when it'll be used.
Thank you so much for the translations ♥

(no subject)

Date: 2011-02-10 08:40 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you for the translations!

(no subject)

Date: 2011-02-10 08:53 (UTC)
From: [identity profile]
thank for your translation
I love holic,but I'm so shocked by the ending o_o

(no subject)

Date: 2011-02-10 09:22 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you for the translations. ^^

I guess everyone else has already mentioned how stunned they were with the ending, especially with Doumeki's great-grandson. Maybe it's shocking because it's so abruptly revealed, Watanuki being so casual about mentioning it. And then how abruptly Not!Doumeki walks off looking at the Egg MacGuffin.

(no subject)

Date: 2011-02-10 10:32 (UTC)
From: [identity profile]
wow, such beautiful words you said about me there, I'm flattered!

Thank you also big time for all your efforts! You were the bridge between me and the XXXHOLiC World.

Hope you keep reading your translations for Kobato., GATE 7 and whatever comes next =)

(no subject)

Date: 2011-02-10 19:08 (UTC)
From: [identity profile]
Heh, of course! =)

(no subject)

Date: 2011-02-10 11:16 (UTC)
From: [identity profile]
THANKS TO CLAMP FOR THIS WONDERFUL STORY, AND TO ALL THE WONDERFUL TEAM OF CLAMP_NOW FOR ALL THE TRANSLATIONS AND HARD WORK!! all my love to you guys!! TTTT3TTT and for the END of the wonderful series that was xxxHolic and all the great years and so much wisdom, joy and pain for equal... KAMPAI!! \(^O^)/ <3<3<3

(no subject)

Date: 2011-02-10 13:12 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you very much for the translations!

(no subject)

Date: 2011-02-10 14:13 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you so much for your translations. ♡

(no subject)

Date: 2011-02-10 15:20 (UTC)
From: [identity profile]
thanks a lot for all your hard work ^^

(no subject)

Date: 2011-02-10 17:31 (UTC)
From: [identity profile]
Thanks for your translations. I was linked here by a kind soul.

(no subject)

Date: 2011-02-10 18:51 (UTC)
From: [identity profile]
Thanks a lot, the ending was soooo disappointing...

(no subject)

Date: 2011-02-10 19:47 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you so much for all of your translations, and here's looking forward to the rest of Kobato. and Gate 7!

Pages missing

Date: 2011-02-10 22:20 (UTC)
From: [identity profile]
They are right here.
But I don't get japanese or chinese. Please, if u can...
Thank u for all your fantastic work!

Re: Pages missing

Date: 2011-02-11 07:05 (UTC)
From: [identity profile]
Translation from the Chinese scanlations is here (

(no subject)

Date: 2011-02-11 12:59 (UTC)
From: [identity profile]
Are they going to do a sequel? They can't give it such a horrible, unanswered ending! D: CLAMP is so mean! ;A;

Missing Pages

Date: 2011-02-16 05:25 (UTC)
From: (Anonymous)
Got the missing pages for you:

Re: Missing Pages

Date: 2011-02-16 06:23 (UTC)
From: [identity profile]
Thank you! I'll add them in right away!


starlady: Raven on a MacBook (Default)

October 2017

1 23 4 567
89101112 1314
1516171819 2021

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios