Kobato Drop 23F translation
Jun. 15th, 2011 17:23![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
This is the second-to-last chapter of Kobato. *sigh* My help_japan and Gate 7 04 translations are in progress, and will be posted/sent on ASAP.
!!! page 01
FX: Running
Ioryogi: How do you know about Ushagi!?
FX: Halting
Kobato: God told me.
Ioryogi: You…now--
Are you
Suishou?
Kobato: No,
I'm Hanato Kobato.
-------------
!!! page 02
Kobato: I talked
with God too,
That day.
That time when my time
Stopped.
God told me
That I might die for an
Unrelated reason.
So if I had any wishes, He would grant just one.
-------------
!!! page 03
Kobato: I answered that I wanted to live.
And God said that that was incredibly serious, and for me, difficult,
But
Since someone would probably do their best for that, he told me to say something else.
So I said that
"I want to go."
"I want to go to the place where the people I love are,"
I said.
-------------
!!! page 04
Kobato: Before this happened, my body was always weak.
I was in the hospital longer than in the house, and everyone was always worried for me.
Every day in the hospital I saw people who had been cheerful the day before die of illness and injury.
From the time I was small, I always thought
"People die from just a little thing.
"They won't always continue until tomorrow."
And I
Can't even do anything for the people I love.
So I wished to be able to go to where they were.
Even if I were reborn,
Even…
If I were dead.
-------------
!!! page 05
"Even if I'm reborn,
I want to be near where they are," I thought.
But God
Said that wishes are things that change.
And that when I, whose time had stopped,
Was returned to the human world,
Just because I would forget many things, I would helped by many people.
-------------
!!! page 06
Kobato: And that, if my wish changed,
If I found a new wish,
I should call on Ushagi-san.
Ioryogi: …God
Didn't say anything about this to me… [Belated TN: Kobato says "kami-sama," Ioryogi just says "kami"]
Kobato: Now,
I've found it.
My wish.
-------------
!!! page 07
Kobato: That Okiura-san's father won't do awful things to Sayaka-sensei and Okiura-san any more,
And that the two of them can be happy.
The bottle isn't full yet,
But is it enough?
Ioryogi: Hey, wait!!
-------------
!!! page 08
FX: Whirling
Kobato: …That's good.
Ioryogi: This is not good!
If that wish is granted,
You,
You'll die like this!
Kobato: That's right.
-------------
!!! page 09
Kobato: But
Right now this
Is the wish I want granted most.
That I could be able to live alone with you, Ioryogi-san, as I'd longed to do,
And that I could wander around outside cheerfully…
With everyone's help,
I was happy.
Since that's something I couldn't do up until now.
-------------
!!! page 10
Kobato: …Besides,
I was able to meet
Fujimoto-san too.
Ioryogi: Do you think that's enough?
Leaving without saying anything to Fujimoto!?
Kobato: It's all right.
Since Fujimoto-san will be able to smile this way,
It's all right.
-------------
!!! page 11
FX: Light
Ioryogi: !!
Stooop!!!
-------------
!!! page 12-13
Kobato: Thank you very much
for giving your all for me,
Iorogi-san.
Ioryogi: Why could you only say it
Properly at a time like this!?
-------------
!!! page 14-15
Kobato: I love you.
-------------
!!! page 16
Kobato: …Goodbye.
…I'm going to dislike this ending, aren't I?
!!! page 01
FX: Running
Ioryogi: How do you know about Ushagi!?
FX: Halting
Kobato: God told me.
Ioryogi: You…now--
Are you
Suishou?
Kobato: No,
I'm Hanato Kobato.
-------------
!!! page 02
Kobato: I talked
with God too,
That day.
That time when my time
Stopped.
God told me
That I might die for an
Unrelated reason.
So if I had any wishes, He would grant just one.
-------------
!!! page 03
Kobato: I answered that I wanted to live.
And God said that that was incredibly serious, and for me, difficult,
But
Since someone would probably do their best for that, he told me to say something else.
So I said that
"I want to go."
"I want to go to the place where the people I love are,"
I said.
-------------
!!! page 04
Kobato: Before this happened, my body was always weak.
I was in the hospital longer than in the house, and everyone was always worried for me.
Every day in the hospital I saw people who had been cheerful the day before die of illness and injury.
From the time I was small, I always thought
"People die from just a little thing.
"They won't always continue until tomorrow."
And I
Can't even do anything for the people I love.
So I wished to be able to go to where they were.
Even if I were reborn,
Even…
If I were dead.
-------------
!!! page 05
"Even if I'm reborn,
I want to be near where they are," I thought.
But God
Said that wishes are things that change.
And that when I, whose time had stopped,
Was returned to the human world,
Just because I would forget many things, I would helped by many people.
-------------
!!! page 06
Kobato: And that, if my wish changed,
If I found a new wish,
I should call on Ushagi-san.
Ioryogi: …God
Didn't say anything about this to me… [Belated TN: Kobato says "kami-sama," Ioryogi just says "kami"]
Kobato: Now,
I've found it.
My wish.
-------------
!!! page 07
Kobato: That Okiura-san's father won't do awful things to Sayaka-sensei and Okiura-san any more,
And that the two of them can be happy.
The bottle isn't full yet,
But is it enough?
Ioryogi: Hey, wait!!
-------------
!!! page 08
FX: Whirling
Kobato: …That's good.
Ioryogi: This is not good!
If that wish is granted,
You,
You'll die like this!
Kobato: That's right.
-------------
!!! page 09
Kobato: But
Right now this
Is the wish I want granted most.
That I could be able to live alone with you, Ioryogi-san, as I'd longed to do,
And that I could wander around outside cheerfully…
With everyone's help,
I was happy.
Since that's something I couldn't do up until now.
-------------
!!! page 10
Kobato: …Besides,
I was able to meet
Fujimoto-san too.
Ioryogi: Do you think that's enough?
Leaving without saying anything to Fujimoto!?
Kobato: It's all right.
Since Fujimoto-san will be able to smile this way,
It's all right.
-------------
!!! page 11
FX: Light
Ioryogi: !!
Stooop!!!
-------------
!!! page 12-13
Kobato: Thank you very much
for giving your all for me,
Iorogi-san.
Ioryogi: Why could you only say it
Properly at a time like this!?
-------------
!!! page 14-15
Kobato: I love you.
-------------
!!! page 16
Kobato: …Goodbye.
…I'm going to dislike this ending, aren't I?
(no subject)
Date: 2011-06-15 11:03 (UTC)Thanks so much for the translation T-T.
(no subject)
Date: 2011-06-15 12:36 (UTC)So sad. :( Eager to see what's going to happen in the finale!
(no subject)
Date: 2011-06-15 14:02 (UTC)So sad... But lovely.
Thanks a lot.
(no subject)
Date: 2011-06-15 14:16 (UTC)I believe we all will ;_;
I see no truly happy ending here, and having her reincarnated like Kohaku from Wish would be very cliché, too expected and repetitive for Clamp, I don't know if they are the type to make same/similar endings for 2 of their mangas.
To be sincere, I don't really like the fact she is sacrificing her wish for the couple, since Okiura problem is not unresolvable, difficult yes, but it could be solved through humans means with time; I don't see the necessity of divine powers to intervene here, especially knowing Kobato's life ended for it, I don't see it as a fair exchange and I don't believe Sayaka sensei would be happy about it.
(no subject)
Date: 2011-06-16 07:35 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-15 15:26 (UTC)I recently reread Kobato's volume 1. The whole story is more mature and dramatic than Wish.
I was conscious that an happy ending for both the couples (Kobato/Fujimoto and Yorogi/Shuisho) were impossible.
I still expect that at least one of the two will have an happy conclusion.
Instead there is a thing I still don't understand. In CLAMP world soul mates search for each other even in other reincarnations, like Kohaku and Suichirou or in TRC. Kobato and Shuisho have the same soul, but they love different person. Why?
It is a long time that I have a theory: maybe Ioryogi and Fujimoto have the same soul?
If this is not true, this chapter is more and more sad for Ioryogi, since he has just lost his angel and seen Kobato's declaration to Fujimoto.
(no subject)
Date: 2011-06-15 17:52 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-15 22:17 (UTC)And I honestly don't know which pair I ship more: Kobato/Fujimoto or Yorogi/Shuisho XD
(no subject)
Date: 2011-06-16 06:37 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-16 08:40 (UTC)Thank you for the translation.
(no subject)
Date: 2011-06-16 10:52 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-16 18:59 (UTC)How should we interpret this statement?
It seems that Ioryogi support Kobato and Fujimoto's relationship.
(no subject)
Date: 2011-06-15 16:02 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-15 18:49 (UTC)Thank you for this.
(no subject)
Date: 2011-06-15 22:04 (UTC)Thx for the translations!
(no subject)
Date: 2011-06-16 07:35 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-15 22:14 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-15 23:42 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-16 04:13 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-17 01:53 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-17 05:18 (UTC)Suishou and Kobato both had the same verbal tic about Iorogi's name, and Kobato is able to say it properly in the exact circumstances that Suishou was (i.e. on the verge of disappearing), so I think we're supposed to take that as dramatic parallelism rather than as a sign that it's Suishou talking, contra what we were already told.
I was expecting the series to be a bit longer too, I have to admit; the bottle thing was a real bait-and-switch. But I don't think the volumes are much shorter than, say, Angelic Layer, another manga CLAMP did with Kadokawa.
(no subject)
Date: 2011-06-17 05:37 (UTC)I honestly haven't read Angelic Layer; I've watched the anime but I haven't read the manga cause I haven't been able to find it. Out of the volumes I have by CLAMP, Kobato is the shortest. I think the anime was more fulfilling about the bottle though.
(no subject)
Date: 2011-06-17 08:39 (UTC)I gave up on the Kobato anime after about four episodes, but I keep meaning to watch the TRC crossover episode at some point.
(no subject)
Date: 2011-06-17 13:04 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-21 18:47 (UTC)The actual phrasing is google translate, so rather loose, but Kobato and Fujimoto are mentioned by name.
「大好きです」という藤本への思いを本人に届けぬまま、消えてしまった小場...。次回、最終回!
(no subject)
Date: 2011-06-22 05:42 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-22 07:51 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-21 05:41 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-21 07:13 (UTC)(no subject)
Date: 2011-06-21 18:45 (UTC)